Jung RWM100WW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Jung RWM100WW. JUNG RWM100WW Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Smoke alarm device

RauchwarnmelderSmoke alarm deviceArt.-Nr.: RWM 100 WWALBRECHT JUNG GMBH & CO. KGVolmestraße 158579 Schalksmühlewww.jung.de

Página 2

1023dacb

Página 4

12Was tun, wenn es brennt ?➔ Bewahren Sie Ruhe.➔ Warnen Sie alle Mitbewohner.➔ Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen.➔ Schli

Página 5

13InhaltAlarm- und Hinweistöne 2Geschlossenes System 8Graken 1–4 10Standortauswahl 14Inbetriebnahme 16Montage 16 Klebemontage 17

Página 6

14Danke !Wir freuen uns, dass Sie sich für un ser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! Sie haben eine sehr gute Wahl getroff

Página 7

15deempfohlene Überwachungsäche pro Rauchwarnmelder beträgt 20-40qm. Eine optimale Ausstattung errei-chen Sie, wenn die Geräte auch in allen übrigen

Página 8

16InbetriebnahmeEntfernen Sie bitte zuerst die Ak ti vie-rungssicherung (wie z.B. einen Splint) aus der Aktivierungstaste (Abb. 1, Punkt a) und stelle

Página 9 - How to Deactivate the system

17Für eine Klebemontage des Gerätes darf ausschließlich der dem Produkt beiliegende Klebewerkstoff eingesetzt werden! Der Montageort muss fest, trock

Página 10

18II)Zusätzliches (optionales) Be fes ti gungs-mittel (dünne doppelseitige Kle be-fo lie) gemäß vfdb 14/01 (Q) und EN 14604:2005/AC:2008Achtung:Durc

Página 11

19BohrmontageBelassen Sie bitte auch bei der Bohr-montage den aufgetragenen Kle be-werkstoff am Magnetträger. Boh ren Sie an der Montagepositon ein Lo

Página 12 - Was tun, wenn es brennt ?

2LautstärkeVolumeHinweistöneAdvisory tones Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt einmalig ein einfacher Ton (kurz: Piep).By activation the device a simp

Página 13

20Prüfung und WartungDieser Rauchwarnmelder prüft sei-ne Funktionsbereitschaft einmal pro Minute selbstständig. Das Gerät re-gelt zudem die Empndlich

Página 14 - Standortauswahl

21Batteriestörungs-meldung /KontaminationsmeldungSofern die Energiereserve des Rauch-warnmelders angebrochen ist oder die Detektionsoptik so sehr veru

Página 15

22die Insektenschutz-Barrieren des Ge rä-tes überwunden.Eine regelmäßige und vorsichtige Rei nigung des Gerätes mit einem Staubsauger hilft einen vers

Página 16 - Inbetriebnahme

23Allgemeine SicherheitshinweiseRauchwarnmelder unterstützen dabei, Brände frühzeitig zu bemerken, können jedoch weder ein Feuer löschen, noch die En

Página 17 - Klebemontage

24Magnetträger (Abb. 1, Punkt b) gelöst und geschützt aufbewahrt werden.Nach Beendigung der Arbeiten denken Sie unbedingt daran, den Rauchwarn-melder

Página 18

25Bestimmungsgemäße VerwendungVerwenden Sie das Gerät ausschließ-lich für den Zweck, für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gi

Página 19 - Bohrmontage

26CE-KonformitätDieses Produkt ist nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 gemäß EN14604:2005/AC:2008 als Bauprodukt geprüft und zertiziert. Die Produktion

Página 20 - Prüfung und Wartung

27EntsorgungDieses Produkt darf gemäß ElektroG nicht in den Hausmüll gelangen. Bitte senden Sie das zu entsorgende Gerät an den Hersteller zur weitere

Página 21

28Messsystem des Rauchwarnmelders sind kein Garantiefall. Auch die mit sochen Verschmutzungsformen einher gehenden Rauch-Alarme oder Verschmutzungshi

Página 22 - 1, Punkt d) und durch gutes

29Sofern es vorgekommen ist, dass der Rauchwarnmelder und insbesondere dessen Elektronik durch Feuchtigkeit, jedwelcher Art, beschädigt wurde, ist dam

Página 23 - Sicherheitshinweise

3UrsacheCauseAktivierungstonActivation tonePrüftonTest tone

Página 24 - Dekoration

30deDie Albrecht Jung GmbH & Co. KG behält sich ausdrücklich das Recht vor demjenigen, der einen Garantie-Anspruch geltend macht, obwohl mindesten

Página 25 - Lebensdauer des

31deHaftungsausschlussAbgesehen von den hier beschriebenen be-schränkten Garantieleistungen übernimmt die Albrecht Jung GmbH & Co. KG im Rahmen de

Página 26 - Q-Prüfzeichen

32What to do in case of re?➔ Stay calm.➔ Warn everyone at the residence.➔ Help children, the disabled, the elderly and persons suffering from illne

Página 27 - Garantie

33Alarm and advisory tones 2Closed System 8Figure 1–4 10Best locations for installation 34Startup 35Installation 36 Install

Página 28

34Thank you !We would like to thank you for the purchase of our product. You have made a very good choice. This home smoke alarm device has been deve

Página 29

35enstall the devices in all remaining rooms as well as in stairwells (Fig. 4). This de-vice is also suitable for use in kitchens, the number one sour

Página 30

36InstallationThe smoke alarm device is kept in place by a magnetic holder (Fig. 1b). There are two ways described below to fasten the holder to the c

Página 31 - Haftungsbeschränkung

37enII)Additional (optional) means of an-chorage (thin double-sided adhesive lm) acc. to vfdb 14/ 01 (Q) and EN 14604:2005/AC:2008 Caution:The additi

Página 32 - What to do in case of re?

38dition to that described in I) if you are absolutely certain that the unit is to be permanently xed, and therefore, the removal (e.g. for equipment

Página 33 - Contents

39enTesting and maintenanceThe smoke alarm device monitors itself automatically once a minute to check if it is operational. This device also au-tomat

Página 34 - Best locations

4Jede Sekunde erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep).Every second a simple tone is emitted (short: beep).1 secJede Sekunde erfolgt ein zweifacher Ton

Página 35

40signal is not emitted when you test the alarm, then the device has to be replaced.Low Battery Signal / Contamination SignalIf the energy supply of

Página 36 - Installation with

41enPossible causes for an alarm without re as the cause• In some rooms, there is ususally more dust than in others. A bedroom is often one such room

Página 37

42While cooking or if a lot of steam devel-ops near the smoke alarm device, always ventilate the rooms well. An alarm due to soiling can be turned off

Página 38

43quence that the device can and must no longer be used as intended! Please do not ever open the device due the risk of injury!Changing the battery is

Página 39 - Testing and

44DecorationThe smoke alarm devices test/stop but-ton (Fig. 1d) is removable (Fig. 3) and can be decorated to match the design of the room. Please dec

Página 40 - Contamination Signal

45Service life of the deviceAfter 12 years at most, the end of the service life of the device will have been reached. Please replace the device.Confor

Página 41 - Possible causes for an

46DisposalAccording to the EU’s Restriction of Hazardous Substances Directive, this product may not be disposed of in household garbage. Please send t

Página 42 - General safety

47date of purchase. This document is absolutely necessary for any possible warranty service!The limited warranty will only be granted if the product i

Página 43

48of the device, but also onto the surfaces of the optical sensor components of the smoke alarm device. Particularly there, the adhesion of condensate

Página 44 - Intended use

49The Albrecht Jung GmbH & Co. KG expressly reserves the right to invoice whomever asserts a warranty claim, although at least one of the above wa

Página 45 - CE conformity

5TemperaturalarmTemperature AlertRauchalarmSmoke AlertJeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf-/Stopp-Taste (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend

Página 46 - 12 years limited

50DisclaimerWith the exception of the limited warran-ty described herein, Albrecht Jung GmbH & Co. KG assumes no additional explicit or im-plicit

Página 48

Albrecht Jung GmbH & Co. KG0024072500 2014-08

Página 49

690 secAlle 90 Sekunden erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep).Every 90 seconds a simple tone is emitted (short: beep).90 secAlle 90 Sekunden erfolgt

Página 50 - Limitation of liability

7BatteriestörungsmeldungBattery failure signal Verschmutzung des Geräts /Kontaminationsmeldung24 hWichtig: Das Gerät muss ausgetauscht werden (siehe „

Página 51

8Das Gerät nicht ins Wasser tauchen !Do not immerse the system in water !Batteriewechsel nicht möglich (si-ehe „Allgemeine Sicherheits-hinweise“)No ba

Página 52 - 0024072500 2014-08

9Das Gerät ausschaltenHow to Deactivate the systemAuf Deckel drücken, um Signal stumm zu schaltenPush cover to turn the signal offDeckel abnehmenOpen

Comentários a estes Manuais

Sem comentários